En Chine, les réseaux sociaux sont le lieu privilégié de discussion de l’actualité chinoise.
Que ce soit Sina Weibo ou la star montante Wechat, c’est là qu’il vous faut aller chercher l’opinion des chinois concernant un événement récent ou un buzz.
Comment faire ? En cherchant les mots-clés à la mode !
Les réseaux sociaux chinois ont vécu au rythme de l’actualité en 2014, voici les mots qui y ont été les plus utilisés :
Le MH370 manquant – 失联马航 Shīliánmǎháng
La préoccupation universelle à laquelle le monde fait face lors des moments tragiques, comme après la disparition du vol malaisien MH370 de Kuala Lumpur pour Beijing avec 227 personnes et 12 membres d’équipage à bord, s’exprime fortement sur les réseaux sociaux.
Les internautes chinois n’ont pas fait exception à la vague de manifestation d’inquiétude pour leurs compatriotes à bord du vol et de soutien aux familles des disparus qui a suivi l’évènement.
La tempête des œufs de thé – 茶蛋风波 Chádànfēngbō
Un professeur invité sur un talk-show télévisé à Taiwan a déclaré que les résidents de la Chine continentale ne pouvaient pas se permettre d’acheter des œufs durs cuits dans du thé.
Ce qui a provoqué un tollé général auprès des internautes chinois du continent qui ont utilisé les médias sociaux pour se moquer du professeur.
Une façon pour les chinois de se moquer de l’arrogance et des préjugés montrés vers le continent par Taiwan.
Un tournant dans l’histoire de Deng Xiaoping – 历史转折中的邓小平 Lì shǐ zhuǎn zhé zhōng de dèng xiǎo píng
Une série télévisée qui raconte l’histoire de l’ancien dirigeant Deng Xiaoping lors de la transformation historique de la Chine à la fin des années 1970 a fait ses débuts sur la Télévision centrale chinoise fin Décembre 2014.
Elle révèle de nombreux détails sensibles de cette période pour la première fois à travers les médias officiels.
Notamment lorsque la «Bande des Quatre» a été évincée puis le lancement de la politique de réforme et d’ouverture.La série a ouvert la discussion sur des questions historiques sensibles de longue date.
De nombreux tabous politiques cèdent donc la place à de nombreuses discussions.
Elles sont tolérées sur internet,à condition qu’elles ne menacent pas l’idéologie dominante et qu’elles ne perturbent pas la vie publique normale.
La Gouvernance de la Constitution – 依宪治国 Yīxiànzhìguó
Le quatrième plénum du 18e Comité central du Parti communiste de Chine a conclu en Décembre dernier l’Etat de droit dans le pays et a souligné la suprématie de la Constitution.
Le plénum a également déclaré le 4 décembre « Journée nationale de la Constitution ».
Le noyau de l’Etat de droit est la gouvernance conformément à la Constitution ce qui rendra toute violation de la Constitution punissable par la loi.
L’accent mis par le plénum sur la Constitution aura des conséquences de grande envergure et consolidera le fondement de l’Etat de droit socialiste avec des caractéristiques chinoises c’est pourquoi cette décision a beaucoup fait parler d’elle sur les réseaux sociaux chinois.
Petits fonctionnaires, grande corruption – 小官巨贪 Xiǎoguānjùtān
Ce mot clé utilisé sur les réseaux sociaux chinois se réfère à la corruption parmi les fonctionnaires de base, dont certaines affaires ont été exposées par la campagne anti-corruption de Xi Jinping.
Leurs rangs ont beau être peu élevés, les fonds publics qu’ils ont détournés ou les pots de vin qu’ils ont reçus n’en sont pas moins importants que certains des hauts fonctionnaires.
On a par exemple découvert chez Ma Chaoqun, directeur d’une société de distribution d’eau dans la province du Hebei, plus de 100 millions de yuans (17 millions de dollars) en espèces, 37 kg d’or et 68 certificats de maisons ou propriétés dans de nombreuses villes, y compris à Pékin.
Le préjudice causé par la corruption des fonctionnaires de base n’est finalement pas inférieur à celui causé par celle des hauts fonctionnaires.
Et ces découvertes à répétition d’affaires de corruption ont été à l’origine de nombreux posts d’internautes en colères sur les réseaux sociaux.
Riche et péquenaud 土豪 Tǔháo
Ce terme très utilisé sur les réseaux sociaux et dans la vie quotidienne des chinois pour décrire les riches venant généralement de la campagne et qui ont tendance à étaler leur richesse et leur mauvais goût.
Tǔháo était auparavant utilisé pour décrire un riche propriétaire foncier ou un tyran.
Ce mot signifie littéralement « héros de terre » et satirise désormais les « nouveaux riches » chinois peu cultivés. Cette expression peut aussi être utilisée pour dénoncer l’écart de richesse entre les classes sociales ou tout simplement par les individus jaloux de la réussite de leurs voisins.
Le Bleu APEC – APEC 蓝 APEC lán
Beijing a accueilli le sommet APEC début Novembre 2014.
Pendant ces quelques jours la ville avait pu profiter d’un ciel bleu, spectacle rare en hiver, à cause du smog, ce brouillard de pollution bien connu des pékinois.
La ville a en effet pris une série de mesures respectueuses de l’environnement pour accueillir les délégués aux résidents Asie-Pacifique.
Les émissions sont dont ainsi pu être réduites d’environ 40% au cours de la réunion de l’APEC. Les internautes chinois ont beaucoup regretté sur la toile que ce « Bleu APEC » ne devienne pas un « Beijing Bleu »permanent.
L’ère Li Na – 李娜时代 Lǐnàshídài
Li Na, vainqueur de deux tournois du Grand Chelem et joueuse de tennis la plus accomplie en Chine, a récemment annoncé sa retraite.
Mais plutôt que d’y voir l’ère de la fin, les chinois préfèrent voir le départ à la retraite de cette joueuse, deuxième du classement féminin comme le début de l’ère Li Na.
Estimant que son héritage sera d’encourager plus de jeunes femmes à exceller dans le monde du tennis. Les internautes et les fans de tennis attendent désormais la montée de la prochaine star du tennis.
Le loser – 屌丝 Diǎosī
Littéralement « Fils de Bite » cette expression est utilisée pour décrire les jeunes menant une vie assez tranquille et sans véritable avenir. L’équivalent anglais du mot « loser » qui signifie perdant ou raté.
Le phénomène Guo MeiMei – 郭美美现象 Guōměiměixiànxiàng
Guo Mei mei avait choqué l’internet chinois en 2011 en prétendant sur son blog être une gestionnaire du « RedCross Commerce » (commerce de la Croix Rouge) tout en s’affichant avec des biens de luxe tel qu’un sac à main Hermès et une Lamborghini.
Cet étalage de richesses a fait planer de nombreuses suspicions sur la Croix-Rouge de Chine, notamment de corruption. Guo MeiMei appartient à un groupe de personnes qui aiment montrer leur richesse en ligne.
En fait, son nom est maintenant largement utilisé sur les réseaux sociaux pour décrire ce phénomène.
Les réseaux sociaux chinois seront tout aussi actifs en 2015, ne manquez aucune des tendances qui y naîtrons grâce à Marketing Chine !
Autres lectures utiles :
- Décryptage des réseaux sociaux en Chine
- Les touristes chinois et les réseaux sociaux en 2014
- Les nouvelles techniques de buzz des marketers chinois
- Un chinois balance son bol de nouille à la tête d’une hôtesse de l’air
c’est toujours intéressant de voir ce que les internautes du monde entier plus particulièrement les asiatiques font sur les médias sociaux, cela apporte un autre regard.
Il y a de riches enseignements à tirer de partout et particulièrement en Chine, d’où Olivier Verot officie depuis quelques années maintenant.